Sunday, May 15, 2011

Syllable and Word Count Poem: Haiku

Haiku is actually a kind of poem from Japan. But some of the poems are translated into English. The following is the example of the analysis of a haiku translated into English.

The falling flower
I saw drift back to the branch
Was a butterfly.
By Arakida Moritake (1473-1549)
--Translated by Babette Deutsh

1.  Paraphrase
    This poem tells about the beauty of nature which can be seen from the words flower and butterfly.
2. Poetic devices are commonly employed by poets include rhyme, rhythm, alliteration, onomatopoeia, repetition, and comparison.
    It consists of respectively 5, 7, and 5 syllables in three units. A haiku in Japanese does not have rhyme. In Japanese, this convention is a must, but in English, which has variation in the length of syllables, this can sometimes be difficult. English haiku frequently ignore such a pattern, being rhymed or unrhymed as the poet prefers, here is the example:

Now that our love is gone
I feel within my soul
A nagging distress.

    In this example, it consists of 17 syllables just like the pattern, but each line does not follow the pattern, it consists of 6,6, and 5 syllables.
    a.  Rhyme: we did not find rhyme in the Haiku poem.
    b.  Rhythm is a recognizable though variable pattern in the beat of the stresses of sound in “back to the branch” in the line two.
    c.   Alliteration is the repetition of the same initial consonant sound in consecutive words or in words in close proximity. The poem does not have any alliteration.
    d.  Onomatopoeia is a devise in which poets use sound words (e.g. animal, machine, people sounds), in the poem does not use onomatopoeia.
    e.  Repetition is another devise writers use to structure their writing as well as to add interest. We do not find repetition in the poem.
    f.   Comparison, there is no comparison in the poem.
    g.  Versification, there is no versification in the poem.
    h.  Imagery; Haiku consists of imagery, but imagery is not always only pictorial. It can also involve any of the five senses. Haiku are so short that they depend upon imagery to trigger association and responses in the reader.
3.  Poetic Diction
     Denotation; flower, branch, butterfly.
     Connotation; there is no connotation in the poem.
     Allusion; the falling flower can be meant as autumn/ fall season.
     Parody; there is no parody in the poem.
     Ambiguity; there is no ambiguity in the poem.
     Pun; there is no ambiguity in the poem.
     Paradox; there is no ambiguity in the poem.
     Irony; there is no ambiguity in the poem.
     Private Symbol; flower means love, to know feel someone is falling in love
4.  Atmosphere
     Admiration
5.  Content
     Theme : the beauty of nature
     The poem refers to the Buddhist proverb that the fallen flower never returns to the branch; the broken mirror never again reflects (Gwynn, Cordee, and Lewis, 1965: 143)
     Message : we should keep the nature
6.  Point of view
     In the poem, the poet admires and surprised by the nature, it describes the falling flower caused by the butterfly.
7.  Comment
     Since Haiku is simple and interesting form of poem, it is suitable for students of Junior High School level.

Analyzed by Bambang Kustriadi, Riska Puspita Sari, and Sri Rahayu

No comments:

Post a Comment

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...